们找到宝图的地方即不是宝洞又不是潜艇,这个问题要讲一下逻辑分析么”
《史记》各版均记着:享特与白蕊见面时完全没有异族见面时的仇视或是冷漠,反而立即进入激烈的讨论,白蕊打破猫族一向歧视狗族的先例,对享特的理论分析连声说妙,两人一见如故,均有相见恨晚之意。不过格林对此的鼠评不佳,他说,两族之间的冷淡哪是一见面就可以化解的(两族间的矛盾类似于今天美国的黑人与白人很多开明的白人说,我同意种族平等,但请不要在我所在的州实行)?搞不好一见面就陷入激烈的争吵才是真的。所谓的讨论,应该不过是后来他们统治世界后,对外界的美化宣传吧?有些资深史料评论家认为享特说得也不无道理。有人说把这也算是批斗格林的百大理由之一,似乎有些
所以说,历史和史记、史评总是有些许出入的
现实中的白蕊:“喵喵喵?”
享特:“你想说我的分析过程很妙么?那就对啦,虽然就我而言,这不过就是最基本的分析方法。但我享特毕竟是与众不同时,而且既然白蕊你都说了这是妙妙妙的,那看来就真的是很妙妙妙的。不可能说我不妙你偏说我妙,也不能说我妙你偏说我不妙,其实虽然我的理论分析是很妙的但是你还是应该说出来的,要不然就算你很有诚意地望着我,我又怎么会知道你认为我的理论分析很是妙呢?大家讲道理么对不对?”
哈尔插言:“到底哪一个是真的,就要看你对宝图的分析了。我也是我们来找你的目的。顺便说一下,我老爸的猫语不是很好,而且有时他一激动起来就是这个样子。”
注意,猫语、狗语、鼠语虽然在文字上是类似的,差别不大于我们今天的简体字与繁体字(基本上会汉字的都能看明白),至于在语言风格上么,差别就像普通话与广东话那么大,如果不常与之接触,很难相信它们都属于一种语言(汉语),当然要听懂就更不用想。
白蕊:“没关系,我的狗语也不是很好享特:“没错,就是这样!不过虽然我的分析是很妙的(此处省去54个字)”
哈尔:“我翻译过来就是:但是也需要借助于你的分析力量啊