sp; 艾莉婕走后,刘进又恢复到那种纠结痛苦的状态里。
原以为,他只需要把《悲惨世界》抄写出来即可。
但是在创作中他就发现了一个问题,《悲惨世界》绝非是一部个人的苦难史,而是一部法国的苦难史。故事涵盖了拿破仑战争以及今后十几年的时间,对历史、GM、战争、道德哲学、法律、宗教信仰,以及对于正义这个名词的怀疑和肯定……
雨果在创作这部作品的时候,共使用了70余万单词。
而华国的译文版,以人民文学出版社的李丹、方于译本为例,足足有120万字。
从雨果创作出这部作品,到2025年刘进重生。
《悲惨世界》经历过无数次的修改与精简。
以法文版为例,就有十几个版本。
少则50余万单词,多则78万余单词……
而且内容,也有不少变化。
刘进依托的,是李丹、方于版的中文译本,以及法国的Gallimard出版社的版本为参考。
可随即,刘进又发现了一个问题。
那就是雨果的创作习惯。
他很喜欢在正文之中,插入长篇历史背景分析,以及一些哲学论述。
比如在《悲惨世界》里,他用近乎于全书百分之十的篇幅,来描写滑铁卢战役。
这在原时空雨果创作这部作品的时代,是可行的。
毕竟当时的信息没有现在这么发达,人们受教育的水平,也没有现在这么高……
&nb